
Истолкование ранней повести Ф.М. Достоевского «Двойник».
Чтец: не указано
Истолкование ранней повести Ф.М. Достоевского «Двойник».
Чтец: не указано
Чтец: Иван Литвинов
Чтец: Мария Попова
Чтец: Дмитрий Космин
«…Эту свободную песню о грозных днях справедливости и кары сложил я, как умел, – я – Джеронимо Пасканья, сицилийский бандит, убийца, грабитель, преступник. Сложив, как умел, я хотел пропеть ее громко, как поются хорошие…
«После четырехсотверстного переезда на лошадях, я часов в двенадцать ночи добрался наконец до Казани…» Чтец: Алексей Пустовалов
Никита Алексеевич Обозов получил пакет, содержащий тайные военные документы и поручение немедленно отправиться в заграничную командировку. Уже на следующий день поезд-экспресс увозил Обозова в полные опасности неведомые дали. Еще на вокзале Никита Алексеевич…